THE NEPALI HABIT OF SAYING “THIK CHHA”—EVEN WHEN IT’S NOT
Ask a Nepali how they are doing, and chances are the answer will be a quiet, almost automatic: “Thik chha.” Ask if the food was good, if the day went well, or if the service was acceptable—and again, you’re likely to hear the same two words: Thik chha. On the surface, it seems like a harmless phrase, a casual acknowledgment that things are acceptable. But dig a little deeper, and it reveals a complex cultural pattern—one that masks discomfort, avoids confrontation, and quietly maintains the status quo.
In Nepali, “thik chha” literally means
“it’s fine.” But in everyday use, it often means far more—or far less. It can
mean “I don’t want to argue,” or “I’m not okay, but I’ll manage.” Sometimes it
means “I’m tired of complaining,” or “I don’t believe anything will change, so
why bother?” It is a verbal shrug, a safety net, and sometimes, a silent
surrender.
This habit of defaulting to “thik chha”
is deeply embedded in our cultural wiring. From a young age, we are taught to
be agreeable, to avoid conflict, and to prioritize harmony over honesty.
Children are expected to be obedient rather than expressive. Students are
discouraged from questioning authority. Employees are rarely encouraged to give
honest feedback. Even in families, difficult emotions are often brushed aside
with a nod and a “thik chha.” In this context, the phrase becomes a social
lubricant, smoothing over the jagged edges of disappointment, dissatisfaction,
and dissent.
But what happens when “thik chha”
becomes a reflex rather than a real response?
For one, it can create a culture of
silence. Problems—whether personal, institutional, or systemic—remain unspoken
and unresolved. A student struggling with a mental health issue may say “thik
chha” to avoid being seen as weak. A worker underpaid or overworked may say
“thik chha” to keep their job. A citizen unhappy with local governance may say
“thik chha” simply because they don’t believe complaining will lead to change.
Worse, the phrase can often protect
power. When people are too polite—or too weary—to speak up, those in authority
rarely feel the need to listen or improve. “Thik chha” becomes an unintentional
shield that prevents progress, accountability, and dialogue. It masks real
emotion and real need.
Yet, it’s also important to understand
why people say it. “Thik chha” is not just avoidance; it is often survival. In
a society where expressing dissatisfaction can be seen as disrespectful, where
complaining can invite blame, and where many feel unheard, the phrase becomes a
soft boundary. It allows people to protect themselves from judgment,
escalation, or vulnerability. And in that sense, it’s not just cultural—it’s
deeply human.
But perhaps the time has come to
reexamine our relationship with these two words. What if we encouraged
people—especially the younger generation—to say what they actually feel? What
if “I’m struggling,” “I need help,” or “This is not okay” became as acceptable
as “thik chha”? What if institutions, workplaces, and families began to treat
honesty not as defiance but as a doorway to improvement?
Changing this habit doesn’t mean
abandoning politeness. It means deepening it. Because true respect includes
truth. And real harmony comes not from pretending everything is fine—but from
working together to make it better.
So the next time someone says “thik
chha,” maybe we should pause and gently ask: “Are you sure?” Because beneath
those two words might lie a story that’s waiting—quietly, patiently—to be
heard.
Comments
Post a Comment